sexta-feira, 30 de maio de 2008

Mots d'autrui II - Les désirs cachés

Il ne parlait qu'à sa femme, le reste de l'hôtel n'avait pas l'air d'exister pour lui, mais au moment où un garçon prenait une commande, était tout près, il levait rapidement ses yeux clairs et jetait sur lui un regard qui ne durait pas plus de deux secondes mais dans sa limpide clairvoyance semblait témoigner d'un ordre de curiosités et de recherches entièrement différent de celui qui aurait pu animer n'importe quel client regardant même longtemps un chasseur ou un commis pour faire sur lui des remarques humoristiques ou autres qu'il communiquerait à ses ami. Ce petit regard court, désintéressé, montrant que le garçon l'intéressait en lui-même, révélait à ceux qui l'eussent observé que cet excellent mari, cet amant jadis passionné de Rachel avait dans la vie un autre plan et qui lui paraissait infiniment plus intéressant que celui sur lequel il se mouvait par devoir.

Marcel Proust, in Albertine disparue

sexta-feira, 23 de maio de 2008

Homeland

My true country lies beyond
These dark shadowed shores.
It lies on sunny plains
On his white sandy hills
And golden scented fields.

My heart gently settles
In the soothing depths
Of his sky-blue lakes.

segunda-feira, 19 de maio de 2008

Paredes de lava

Paredes de lava negras, amolecidas pelos fetos, pelos musgos; aprisionam o calor do dia, recebem as gotas de bruma, ressoam ao som do grito do milhafre, do lamento das cagarras. A elas me encosto todas as noites e adormeço. Na cidade, as ilhas surgem no mar em sonhos.

segunda-feira, 12 de maio de 2008

Espalamaca / Sonho de mitologia açoreana

Subindo a Espalamaca, a estrada parece acabar onde acaba a ilha. E o olhar ora se precipita no canal até aos ilhéus, ora se ergue escalando a branda encosta do vulcão. No alto refugiam-se os deuses desconhecidos das ilhas, expirando o enxofre das entranhas. Pensam os homens que é deles o que não pode ser possuído; e a Virgem terrena ousa virar as costas ao Olimpo Atlântico, velando sobre a cidade mortal. Perante tal afronta, são mais piedosos aqueles imortais de lava, mar e vento, que o deus estrangeiro que com seu séquito aqui veio acostar.

quarta-feira, 7 de maio de 2008

Faibles traces

Je pense à ces endroits du passé qui restent malgré l'action ravageuse de l'oubli. On les évite, quand on y a trop souffert. On y revient toujours, quand on y a aimé éperdument. On a beau essayé d'oublier, mais on gardera à jamais en nous les faibles traces de ces amours décédés.

segunda-feira, 5 de maio de 2008

Terra redonda

Tu enim quam celebritatem sermonis hominum aut quam expetendam consequi gloriam potes? Vides habitari in terra raris et angustis in locis et in ipsis quasi maculis, ubi habitatur, uastas solitudines interiectas eosque, qui incolunt terram, non modo interruptos ita esse, ut nihil inter ipsos ab aliis ad alios possit, sed partim obliquos, partim transuersos, partim etiam aduersos stare uobis; a quibus exspectare gloriam certe nullam potestis.

M. Tulli Ciceronis, Somnium Scipionis

domingo, 4 de maio de 2008

A Lisboa

Lisboa,
és-me estrangeira,
e o Tejo
não me conhece só de tanto eu o ver.

sábado, 3 de maio de 2008

Hold me in chains

When i fall into disbelief, show me your faith. Hold me in chains and i'll gladly stay. Only then shall we overcome.

quinta-feira, 1 de maio de 2008

Blasé

Blasé,
Même l'absence m'indiffére.

Et le coeur s'éloigne
De ton visage oublié.