domingo, 27 de abril de 2008
Maré cheia
Impregnado de ti. Quando trespassa a pele, a carne e estala os ossos. Quanto mais de ti, mais de mim espalhado pela areia, quando te retiras como a maré cheia.
quinta-feira, 10 de abril de 2008
Gaeilge
crann
abhainn
am
múinteoiranam
bóthar
fuinneoigcailín
leabhar
báisteach talamh
fear
fuacht bh'fhéidir
leisciúil
Gaeltachtsolas
amáireach
grá láimh
terça-feira, 8 de abril de 2008
O poço
É um poço sem fundo, daqueles que não existem a não ser em nós. Resta-me uma mão que já sangra de estar cravada à beira do abismo. Perco as forças. E a tua mão sem vida, sobre a minha, gelada no frio da ausência. E um dia caio. E será tarde para que me segurem.
domingo, 6 de abril de 2008
Verba aliena II - a'chlach
a'chlach
suathaibh mi, a ghaoithean, le
naidheachd às gach àirde: sìnibh orm
suath mi, a ghrèin, do
shoillse teas mo chridhe: sìn orm
suath mi, a ghealach, mo
leigheas na do ghilead: sìn orm
suathaibh mi, a shiantam, ur
frasan ga mo nighe: sìnibh orm
tàmh annam
sàmhchair
the stone
stroke me, winds, with
news from each quarter: rest on me
stroke me, sun, your
light heats my heart: rest on me
stroke me, moon, my
health in your whiteness: rest on me
stroke me, elements, your
showers wash me clean: rest on me
peace in me,
silence
Aonghas MacNeacail, in Laoidh an donais òig /Hymn to a young demon
suathaibh mi, a ghaoithean, le
naidheachd às gach àirde: sìnibh orm
suath mi, a ghrèin, do
shoillse teas mo chridhe: sìn orm
suath mi, a ghealach, mo
leigheas na do ghilead: sìn orm
suathaibh mi, a shiantam, ur
frasan ga mo nighe: sìnibh orm
tàmh annam
sàmhchair
the stone
stroke me, winds, with
news from each quarter: rest on me
stroke me, sun, your
light heats my heart: rest on me
stroke me, moon, my
health in your whiteness: rest on me
stroke me, elements, your
showers wash me clean: rest on me
peace in me,
silence
Aonghas MacNeacail, in Laoidh an donais òig /Hymn to a young demon
quarta-feira, 2 de abril de 2008
Ghost Song
While I'm asleep
My spirit crawls out
Of my belly button
And goes down to the sea
To gather the wind
The wires and the shore
To wander the hills
Like a day gone before
When beauty was in season
Oh! Beauty in season!
Endangered by reason
Great love with no law
Today I woke
And my spirit was gone
Still on the shore
Where he truly belongs
So I call
For him
Across
The wind
And
Rain
To come and bring beauty
Back in season
Oh! Beauty in season!
I'm in danger of reason
Losing love to this law
To this....
Patrick Wolf
Subscrever:
Mensagens (Atom)